西德尼·谢尔顿
Language: Chinese
Publisher: epub掌上书苑
Published: May 14, 2011
作者简介: 他是这世界上被翻译得最多的作家; 他一直在写作,并被称为这世上最会讲故事的人; 他的作品被翻译成51种语言,覆盖180个国家和地区,全球总销量逾3亿册; 他是这世上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家; 他的前17本小说全部获得过《纽约时报》畅销书排行榜的冠军。 ——他是神话 ——他是传奇 ——他就是伟大的西德尼·谢尔顿 当家里着火,只能带一样东西逃生,你会选择什么? 西德尼·谢尔顿的选择是纸和笔:“我知道逃生后我们会被暂时安置在汽车旅馆里,有了纸和笔,我就可以继续写作。” 是的,他一直在写作,还是这世上最会讲故事的人。 每个时代都有自己的作品。说起西德尼·谢尔顿,中国的观众一定会想起曾经热播的连续剧《假如明天来临》,读者们则会想起风靡一时的小说《天使的愤怒》、《祸起萧墙》等。谢尔顿一生涉足过影视、戏剧等许多领域,均有建树,曾获过奥斯卡最佳电影剧本奖和托尼奖。他52岁才开始写小说,结果大受欢迎,成为世界最畅销的小说家之一,他的书被翻译成51种语言,在180个国家售出3亿多册。 谢尔顿的小说总是充斥着富有、美丽、光彩照人的人物,情节多半是不忠、背叛、无情无义的苦情戏,令人读来不忍释卷。他的拥趸多为女性,因为他擅长描写身处危机的女人,十分懂得女性的心理。 他的一半小说都被拍成了电影或电视剧,据说当年CBS的总裁还没看剧本就付给谢尔顿一百万美金买下了《假如明天来临》的电视剧版权。 评论家通常对通俗小说嗤之以鼻,他们认为高质量和大众化永远无法兼得。他们批评谢尔顿小说的对话陈腐无味,情节又难以置信,但到头来还是得承认自己一次又一次地读着这些“引人入胜的垃圾”。对此,谢尔顿不过淡淡地说:“我是为读者而写作,不是为评论家。” 2007年1月30日,谢尔顿在洛杉矶逝世,享年89岁。上个世纪90年代,译林出版社最早把谢尔顿的作品介绍到中国,为国人打开一扇了解世界的窗口。如今斯人已逝,当明天不再来临,重读这些杰作应当是我们最好的纪念。
Description:
作者简介:
他是这世界上被翻译得最多的作家;
他一直在写作,并被称为这世上最会讲故事的人;
他的作品被翻译成51种语言,覆盖180个国家和地区,全球总销量逾3亿册;
他是这世上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家;
他的前17本小说全部获得过《纽约时报》畅销书排行榜的冠军。
——他是神话
——他是传奇
——他就是伟大的西德尼·谢尔顿
当家里着火,只能带一样东西逃生,你会选择什么?
西德尼·谢尔顿的选择是纸和笔:“我知道逃生后我们会被暂时安置在汽车旅馆里,有了纸和笔,我就可以继续写作。”
是的,他一直在写作,还是这世上最会讲故事的人。
每个时代都有自己的作品。说起西德尼·谢尔顿,中国的观众一定会想起曾经热播的连续剧《假如明天来临》,读者们则会想起风靡一时的小说《天使的愤怒》、《祸起萧墙》等。谢尔顿一生涉足过影视、戏剧等许多领域,均有建树,曾获过奥斯卡最佳电影剧本奖和托尼奖。他52岁才开始写小说,结果大受欢迎,成为世界最畅销的小说家之一,他的书被翻译成51种语言,在180个国家售出3亿多册。
谢尔顿的小说总是充斥着富有、美丽、光彩照人的人物,情节多半是不忠、背叛、无情无义的苦情戏,令人读来不忍释卷。他的拥趸多为女性,因为他擅长描写身处危机的女人,十分懂得女性的心理。
他的一半小说都被拍成了电影或电视剧,据说当年CBS的总裁还没看剧本就付给谢尔顿一百万美金买下了《假如明天来临》的电视剧版权。
评论家通常对通俗小说嗤之以鼻,他们认为高质量和大众化永远无法兼得。他们批评谢尔顿小说的对话陈腐无味,情节又难以置信,但到头来还是得承认自己一次又一次地读着这些“引人入胜的垃圾”。对此,谢尔顿不过淡淡地说:“我是为读者而写作,不是为评论家。”
2007年1月30日,谢尔顿在洛杉矶逝世,享年89岁。上个世纪90年代,译林出版社最早把谢尔顿的作品介绍到中国,为国人打开一扇了解世界的窗口。如今斯人已逝,当明天不再来临,重读这些杰作应当是我们最好的纪念。